2019年6月23日 星期日

Hit Maker阿久悠物語

早上把日本電視台開局55年紀念特別節目「阿久悠物語」重看了一次
(什麼?!原來這也是十一年前的東西了!)
戲裡很用心的還原當時的各種佈景、衣裝、氣氛等等
尤其是跟阿久老師有重要關聯的節目「スター誕生」
那個佈景真的讓我一瞬間以為當時有留下這麼清晰的影像嗎?

劇中當時的歌星的再現部分所找來演繹的人當中
當然也有當時地位還沒被數字團完全搶走的HP成員
扮演其他角色的一般演員因為不會唱歌所以用的大多是原唱的音源 只是對嘴
但是HP成員姑且也算是歌手當然要自己唱
鈴木愛理演的是人氣偶像櫻田淳子

當然長的不像啦 但是我覺得很厲害的是
愛理不理不只還原當時的動作而且連唱腔都是採用原唱的唱法
這點可以看出愛理的用心

高橋跟新垣扮演的則是傳說中的偶像,各方面紀錄無人能及的ピンク・レディー
從參加比賽到打歌服和參加唱片大賞時的一系列衣裝也獲得忠實還原
只是她們唱歌的時候就沒那麼接近原唱了..

基本上整部戲能看得出製作上的用心
不過還有一些小地方沒有考察清楚很讓我覺得很可惜的
比如
劇中有一段是描寫ピンク・レディー的出道曲「ペッパー警部」的誕生過程
作曲家都倉老師作完曲之後 阿久老師聽著錄下來的曲一邊作詞的景象

這邊其實是錯的。因為阿久老師寫的歌都是「詞先行」
也就是詞完成之後才由作曲家譜曲。或許多少有例外但是「ペッパー警部」這首歌
的的確確是先有詞後有曲的,這順序錯了。

還有寫「ウォンテッド(指名手配)」的時候

劇中的阿久老師獲得靈感後開始作詞 寫下了標題的這一幕

其實阿久老師寫好的歌詞,歌名只有「ウォンテッド」
但是當時ピンク・レディー在孩童間擁有絕大人氣
唱片公司的人怕小孩不懂片假名英文的意思於是在唱片封套上擅自加上(指名手配)四個字
結果正式發表的歌名就變成「ウォンテッド(指名手配)」
我記得阿久老師還不太高興呢
所以這個一開始就把歌名寫成「ウォンテッド(指名手配)」的地方也是錯的

就算看了不像的演員都不能影響我觀賞的興致
結果在這些小地方出戲是我太龜毛嗎?